گروه بندی

اهمیت یادگیری ترجمه متون علمی از عربی به فارسی و بالعکس چیست؟
امروزه به دلیل گسترش روزافزون و تنگاتنگ ارتباط میان ملتها، اهمیت یادگیری ترجمه، ضرورتی اجتنابناپذیر است؛ چرا که ترجمه ابزار انتقال دانشها و معلومات است و از آنجا که تولید علم میتواند به هر زبانی صورت پذیرد؛ بنابراین انتقال اندیشههای نهفته در متون علمی از رهگذر ترجمه میتواند تاثیر بزرگی در انتقال تجارب و دادوستدهای علمی، فرهنگی، فکری، ادبی و پیوند میان ملتها داشته باشد و راه پیشرفت و تلاقی جوامع آنها را رقم بزند. علاوه بر این ترجمه متون علمی، یکی از دروس تخصصی دوره کارشناسی گرایش مترجمی زبان عربی است که از اهمیت بالایی برخوردار است.
در این فرادرس چه چیزی یاد میگیریم؟
این آموزش به دنبال آن است که برخلاف شیوه سنتی که لزوما پرهزینه، وقتگیر و دارای محدودیت است؛ با ارائه مجموعهای از متون علمی مختلف، ضمن تقویت مهارت درستخوانی و روانخوانی در بین فراگیران و آشنایی با برخی اصطلاحات، تکنیکها و فنون لازم و ضروری در خلال فرایند ترجمه، زمینه درک و فهم صحیحی نسبت به گونههایی از این متون را برای فراگیران و دانشجویان گرامی ایجاد کند تا بدین وسیله مقدمهای برای آشنایی با متون گستردهتر علمی در آینده و ترجمه برای آنها فراهم شود. امید است مجموعه دروس پیش رو گامی هدفمند را جهت ارتقا دانش علمی فراگیران و علاقهمندان بردارد.
تمام حقوق متعلق به تارنمای «یادببین» است.©